الفرق بين الإسبانية والبرتغالية الفرق بين

Anonim

الإسبانية مقابل البرتغالية

تعتبر اللغة الإسبانية والبرتغالية من أكثر اللغات انتشارا اليوم. على الرغم من أن اللغتين ترتبطان ارتباطا وثيقا، إلا أن هناك اختلافات كبيرة جدا.

يمكن للمرء أن يرى أن الناس الذين يتكلمون البرتغالية يمكن أن يفهموا الإسبانية بسهولة ولكن من غير المحتمل أن المتحدثين باللغة الإسبانية يمكن أن يفهموا البرتغالية بسهولة. عند الحديث عن الحروف باللغتين، تحتوي الأبجدية الإسبانية على 28 حرفا و البرتغالية 23.

هناك عدد كبير من الكلمات في اللغة الإسبانية والبرتغالية، والتي هي مكتوبة نفسه ولكن وضوحا بشكل مختلف. هناك كلمات أخرى، والتي هي واضحة تقريبا نفس ولكن مكتوبة بشكل مختلف.

الفرق الآخر الذي يمكن رؤيته في المفردات هو أنه في حين أن اللغة الإسبانية قد أبقت معظم المفردات موزارابيك من أصل عربي، واللغة البرتغالية ليس لديها هذا الجزء العلوي موزارابيك ولكن استبداله بالجذور اللاتينية. في اللغة البرتغالية، يمكن للمرء أن يرى تأثير الفرنسية بينما في اللغة الإسبانية، وهناك تأثير كبير من الحكم الذاتي والمتوسطية المنحى.

اللغتان مختلفتان جدا في قواعد اللغة أيضا. لديهم اختلاف في الأزمنة، حروف الجر، أرقام الكاردينال، الضمائر الانعكاسية وأكثر من ذلك بكثير.

عند مقارنة الكلمات المشابهة، فإن الكلمات الإسبانية تختلف عن اللغة البرتغالية. على سبيل المثال الضمير لأجل غير مسمى "تودو" و "تودو" يعني "كل / كل"، أو "كل شيء". ولكن في اللغة البرتغالية، "تودو" يعني "كل / كل" و "تودو" مان "كل شيء".

في حين يستخدم 'Y' (معنى و) قبل كل الكلمات، باستثناء تلك التي تبدأ ب 'أنا' و 'مرحبا' في اللغة الإسبانية، 'ه' يستخدم قبل الكلمات البرتغالية. فيور سبيل المثال "سال y بيمينتا" باللغة الإسبانية و "سال e بيمنتا" باللغة البرتغالية. وعلاوة على ذلك، فإن كلمة النهايات هي أيضا مختلفة في اللغة الإسبانية والبرتغالية. و 'ن' باللغة الإسبانية يتوافق مع 'م' باللغة البرتغالية.

عندما نقارن المخزون الفونيمي، هناك فرق ملحوظ بين اللغتين. اللغة البرتغالية لديها المزيد من الصوتيات من اللغة الإسبانية.

في حين أن اللغة البرتغالية هي اللغة السادسة من حيث المتكلمين، إلا أن الإسبانية هي اللغة الرابعة الأكثر استخداما.

البرتغالية هي لغة العمل في الاتحاد الأوروبي. والإسبانية هي لغة تشغيلية للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.

موجز

1. تحتوي الأبجدية الإسبانية على 28 حرفا والبرتغالية 23.

2. هناك كلمات باللغة الإسبانية والبرتغالية، والتي هي مكتوبة نفسه ولكن وضوحا بشكل مختلف والعكس بالعكس.

3. في حين أن اللغة الإسبانية حافظت على معظم المفردات موزارابيك من أصل عربي، واللغة البرتغالية ليس لديها هذه الطبقة المستعربية ولكن استبداله مع جذور اللاتينية.