الفرق بين النغمة والتغليف الفرق بين
في علم اللغة (دراسة اللغة)، غالبا ما يتم الخلط بين النغمة والتجويد مع بعضها البعض. قد يكون هذا الارتباك قد ارتفع لأن هناك الكثير من المفاهيم الأخرى في علم اللغة، الصوتيات ودلالات مثل حجم كلمة والإجهاد كلمة. ولكن للتجويد، هو أكثر من تذبذب صوت المرء. كونها تذبذب، وتتميز بأنها الحركة النزولية أو التصاعدي للصوت أو الصوت.
يتم عرض النغمة أو سماعها في كيفية قول شيء ما. هو أشبه موقف بدلا من كونه نمط الصوت. هو الصوت العام لشخص ما قد يبدو سعيدا، مستاء، متحمس، غاضب أو النشوة بين المزاجية الأخرى. وبالتالي، لهجة هي جزء من التواصل العملي. وهذا يعني أن المشاعر لها قدر كبير من النفوذ على نغمة المرء. وباستخدام نغمات مختلفة، يمكن أن يكون للكلمات في جملة معان أخرى جانبا عن المعنى الحقيقي الحقيقي لتلك الكلمات.
بالعودة إلى التجويد، عندما يسأل الشخص سؤالا، يكون التجويد مرتفعا في نهاية السؤال للاحتفال بسؤال هذا السؤال. في الإدلاء ببيانات (على عكس طرح الأسئلة)، يطلب من أحد أن يقول بيانا إيجابيا باستخدام التجويد العالي كما هو الحال في كيفية تهنئة أو إشادة شخص ما على وظيفة أحسنت. وبالنسبة للجمل السلبية التي تحمل رسائل ليست جيدة جدا للمستقبل، فإن التجويد المستخدم من قبل المتكلم عادة ما يكون منخفضا أو ساقطا. ويمكن أن يكون أفضل مثال على ذلك عندما يعطيك شخص تعازيه لقاربه الذي توفي مؤخرا.
فيما يتعلق باللغات، يتم وصف اللغة الأم للبلد باعتبارها نغما إذا كان يستخدم الملعب الثابتة للتمييز بين الكلمات. أمثلة لغات النغمة هي اليابانية، الماندرين، التايلاندية، السويدية والكانتونية. على العكس من ذلك، يتم تصنيف غالبية باقي لغات العالم على أنها لغات التجويد التي تستخدم الملعب بشكل سيمانتيكالي مثل الإنجليزية والألمانية والإسبانية والفرنسية وغيرها.
باختصار، التجويد والنبرة هما نوعان من الاختلافات في الملعب. الاختلافات في لهجة والتجويد تجعل كل لغة عالمية فريدة من نوعها إلى نقطة أن المعنى الأصلي للحكم يمكن أن تتغير بمجرد التحول من لهجة أو التجويد. ومع ذلك، فإنهما يختلفان في الجوانب التالية.
1. لهجة هو موقف أو كيف يبدو شخص ما في حين التجويد هو صعود وهبوط الصوت والصوت أو لهجة.
2. في اللغات، لغات نغمة الاستفادة من أهداف الملعب ثابتة للتمييز كل كلمة على عكس اللغات التجويد التي تستخدم الملعب سيمانتيكالي مثل استخدام الضغط كلمة الصحيح لنقل سؤال.