مين فس ماين: الفرق بين مين و ماين
مين فس ماين
إذا قرأت أو سمعت عن السيرة الذاتية مين كامف، وربما كنت تعرف أن مين باللغة الألمانية يعني بلدي. كما يوحي عنوان الكتاب، مين كامف يترجم إلى معركة في اللغة الإنجليزية. ومع ذلك، هناك كلمات أخرى تستخدم لنفس الضمير "ماي" مثل مين، مينن، مينس، وما إلى ذلك العديد من الطلاب من الألمانية لا تزال الخلط بين بين مين و مين. يحاول هذا المقال إبراز الاختلافات بين مين و مين.
قواعد اللغة الألمانية مليئة الضمائر من أنواع مختلفة مثل الضمائر الشخصية، حيازة، الاستجوابية، الانعكاسية، النسبية، و لأجل غير مسمى. هو استخدام الضمائر الحرفية مين و مين التي تخلط بين الناس أكثر من غيرها. مين تقف على بلدي ويبقى على هذا النحو للجنس المذكر في حين يصبح مين للنوع المؤنث. وهذا صحيح بالنسبة للصيغة الاسمية للضمير. وفيما يتعلق بالشكل الاتهامي، فإن الكلمات هي "مينن" للرجل المذكر و "مين" من أجل الجنس الأنثوي. بالنسبة للصيغة داتيم، الضمير مذكر الجنس ميمين هو نفسه بالنسبة للجنس المؤنث. وفيما يتعلق شكل جينيتيف، والضمير للجنس المذكر هو مينس و مينر للجنس المؤنث.
ويشار إلى حيازة أو ملكية كائن باستخدام الضمير الحاصل وتستخدم كلمة مين. يستخدم ماين للإشارة إلى الجنس المؤنث أو صيغة الجمع. لذلك تصبح والدتي ميتر مطرقة بينما يبقى والدي مين فاتر. بل هو أيضا ميين الخير للوالدي كما الضمير هو في الجمع في هذا المثال.
ملخص
كل من مين و مين تستخدم في الألمانية، للإشارة إلى حيازة أو ملكية، و هي ضمائر ملكي. والفرق الوحيد بين مين وماين يكمن في جنسهم حيث يستخدم مين للجنس الذكوري بينما يستخدم مين للجنس الأنثوي. استخدامهم يعتمد أيضا على الكائن الذي تصفه في الجملة ومكانها في الجملة.