الفرق بين الخارج والخارج

في الخارج مقابل ما وراء البحار

اللغة الإنجليزية مليئة بأزواج من الكلمات التي لها نفس المعاني نفسها. واحد من هؤلاء الزوجين هو في الخارج والخارج. وكلتا هاتين الكلمتين، عندما تستخدم، تعني مكانا خارج بلد واحد. في كثير من الأحيان، أنها تستخدم بالتبادل كما لو كانت مرادفات. ومع ذلك، هناك اختلافات طفيفة التي تتطلب استخدام واحد أو آخر في بعض السياقات.

في الخارج

"ابني يعمل أو يعيش في الخارج. "هذا هو البيان الذي نسمع عادة، وهنا" في الخارج "يشير إلى بلد أو منطقة أخرى غير بلده. ويمكن اعتبار أي بلد ليس بلدا واحدا بالولادة في الخارج. إذا كنت في بلد أجنبي، فأقول إنني في الخارج أثناء التحدث مع الناس في الوطن. وإذا كان هناك رجل يحاكم في محكمة، فإنه غالبا ما يحظر عليه الذهاب إلى الخارج. في الخارج يستخدم عندما يذهب الشخص إلى بلد قريب عن طريق عبور البر الرئيسى وعدم الذهاب فوق البحر. داخل أوروبا، عند عبور بلد واحد إلى بلد مجاور، من الحكمة الإشارة إلى البلد كخارج بدلا من الخارج.

ما وراء البحار

في أوقات سابقة كانت الرحلات البحرية هي السبيل الوحيد للوصول إلى بلدان أخرى إلا عند عبور الحدود للوصول إلى دولة حدودية. وبما أن دولة واحدة وصلت إلى بلد آخر بعد عبورها محيطا أو بحر، فإن كلمة "ما وراء البحار" تدخل حيز النفاذ للإشارة إلى البلدان الأجنبية. في هذه الأيام، أصبح الخارج أكثر شيوعا من الخارج. ولا يزال يجري استخدام ما وراء البحار على الرغم من أنه في سياقات أخرى مثل عندما نصف فرص العمل في البلدان الأجنبية باعتبارها أكثر جاذبية.

ما هو الفرق بين الخارج والخارج؟

كل من الخارج وكذلك في الخارج يشير إلى أرض خارج بلد واحد. ولكن بالنسبة لبلد محاط بالماء من جميع الاتجاهات مثل دولة سري لانكا الجزيرة، فإن البلدان الأخرى كلها في الخارج حيث يضطر المرء إلى السفر خارج البحر للوصول إلى بلد آخر. بالنسبة للأشخاص في بلد غير ساحلي، في الخارج هي الكلمة التي هي مناسبة كما لا يوجد البحر للعبور أثناء الذهاب إلى بلد آخر. في معظم الحالات، في الخارج والخارج هي قابلة للتبادل ومرادفة على الرغم من أنه عند عبور البحار، فمن الأفضل أن تستخدم في الخارج من الخارج.