الفرق بين اللكنة واللهجة الفرق بين

Anonim

لهجة مقابل اللهجة

وجود لهجة الأمريكية هو سمة سعى بعد في مكان العمل في الوقت الحاضر. في عالم حيث تبدأ المعاملات التجارية وتختتم عبر الإنترنت، واحد له ميزة واضحة إذا كان أحد يعرف كيفية التحدث الطريقة الأمريكية. إقناع العميل الأمريكي عبر الهاتف لشراء منتج معين هو أسهل إذا كان بائع يتحدث لهجة الأمريكية. وبالمثل، فإن المشترين البريطانيين المحتملين سوف تأخذ مصلحة في بائع يتحدث مع لهجة مماثلة لتلك الخاصة بهم. العمليات التجارية الاستعانة بمصادر خارجية، أو ببو، الشركات عادة ما تستأجر إما متحدث الأم الأمريكي أو شخص لهجة الأمريكية كمسجل تليفون الصادرة، لأن هؤلاء هم الناس الذين يمكن بسهولة جذب انتباه العميل من خلال الطريقة التي يتكلمون بها.

مصطلح "اللهجة" يشير إلى فرع فرعي من اللغة الرئيسية، والتي قد تكون مختلفة من حيث المفردات والنحو والنحو. على سبيل المثال، اللغة الصينية لهجاتين متميزتين، وهما فوكين والماندارين. بعض الكلمات لها نفس المعنى في كل من اللهجات، ولكن كلمات أخرى مختلفة تماما، وهناك اختلافات كبيرة في القراء كذلك. فالهجات هي اختلافات في اللغة الوطنية، وتتكون عندما يتعلم الناس من مناطق مختلفة في بلد معين الكلام. في عملية تعلم اللغة الوطنية، يميل الناس إلى تذكر لغتهم القديمة، جنبا إلى جنب مع قواعدها النحوية، والارقام، والمفردات. الناس تعديل اللغة الوطنية، واعية أو دون وعي تشكيل لهجة، أو الاختلاف من ذلك أنها تجد أسهل للاستخدام. هذا هو السبب في أن الناس من مختلف المناطق الذين نشأوا باستخدام لغة أخرى يمكن أن نفهم اللغة الوطنية، ولكن ليس بالضرورة التحدث بها بنفس الطريقة كما الناس الذين كانوا يدرسون اللغة الوطنية في وقت مبكر من الحياة. ويستند تشكيل اللهجات أيضا على ثقافة البلاد، مما يؤثر بشكل أكبر على تشكيل كلمات جديدة أو تعديل القديم منها.

أمثلة اللهجة الإنجليزية

لهجة واللهجة على حد سواء تتعلق بالطريقة يتحدث الناس. وهذا هو السبب في أن بعض الناس في كثير من الأحيان الخلط بين هذين المصطلحين. ومع ذلك، فإنها لا تعني نفس الشيء، ولا ينبغي أن تستخدم بالتبادل. يجب أن نتذكر أن مصطلح "لهجة" يعرف بأنه الطريقة التي يتكلم بها الناس. من ناحية أخرى، تشير اللهجة إلى طريقة مختلفة لإدراك اللغة المهيمنة، وليس مجرد اختلاف في الإلقاء. لذلك، لهجة مختلفة لها تأثير أكثر بكثير من لهجة مختلفة. الشخص الذي يستخدم لهجة مختلفة يعدل فقط طريقة نطق كلمة معينة، ولا يزال من السهل فهمها من قبل أولئك الذين يعرفون اللغة المهيمنة. ومع ذلك، فإن الشخص الذي يستخدم لهجة مختلفة قد لا يكون مفهوما بسهولة، لأنها قد تستخدم الكلمات أو القواعد أو المفردات التي تختلف عن اللغة المهيمنة.

لا ينبغي أبدا تبديل اللكنة واللهجة، ولا ينبغي استخدامها إلا في سياقها الصحيح. تقدير وإتقان لغة معينة هو ممكن عندما واحد قادر على التمييز بشكل فعال بين هذين المصطلحين.

ملخص:

  1. لهجة واللهجة على حد سواء تتعلق بالطريقة يتحدث الناس.
  2. مصطلح "اللهجة" يشير إلى فرع فرعي من اللغة الرئيسية، والتي قد تكون مختلفة من حيث المفردات والنحو والنحو.
  3. اللهجات هي اختلافات في اللغة الوطنية، وتتكون عندما يتعلم الناس من مناطق مختلفة في بلد معين التحدث باللغة الوطنية.
  4. الشخص الذي يستخدم لهجة مختلفة يعدل فقط طريقة نطق كلمة معينة، ولا يزال من السهل فهمها من قبل أولئك الذين يعرفون اللغة المهيمنة.
  5. لهجة مختلفة لها تأثير أكثر بكثير من لهجة مختلفة.
  6. لا ينبغي أبدا تبديل المصطلحات "لهجة" و "اللهجة"، وينبغي أن تستخدم فقط في سياقها الصحيح.